<li id="s0s80"></li>
<li id="s0s80"></li>
  • <li id="s0s80"><table id="s0s80"></table></li>
    <li id="s0s80"></li>
  • <li id="s0s80"><tt id="s0s80"></tt></li>
  • 當前位置: 外文局
    《正義之聲:中國反法西斯戰爭經典歌曲》多語種版出版啟動暨合作簽約儀式舉行
    發布時間:2025-01-13    來源:中國外文局
    [字體:]

    1月9日,《正義之聲:中國反法西斯戰爭經典歌曲》(以下簡稱《正義之聲》)多語種版出版啟動暨合作簽約儀式在2025年北京圖書訂貨會期間舉行。

    活動現場

    中國外文局副局長于運全,西南大學出版集團黨委書記、董事長張發鈞,天津音樂學院副院長包洋,西南大學出版集團副總經理武鵬,西南大學出版集團音樂分社副社長董宏宇,《正義之聲》主編向延生、石一冰等嘉賓出席活動。

    于運全致辭

    于運全在致辭中表示,抗戰音樂不僅是中國抗戰歷史、抗戰文化的重要傳播載體,更是中華民族寶貴的精神財富,深入研究、廣泛傳播這些歌曲、這段歷史,對于傳承愛國主義精神、增強民族凝聚力具有重要價值。外文局作為我國國際傳播重要機構,支持和推動這本書的合作出版,特別是以多語種面向海內外發行,盡外文局的出版責任、文化使命,更好地向世界展示中國抗戰的真實歷史,傳播抗戰精神,讓廣大讀者銘記歷史、珍視和平。

    張發鈞致辭

    張發鈞在致辭中認為,該項目承載厚重歷史,以多語種全球發行,借音樂之力跨越時空國界,傳遞抗戰精神,促進文化交流,意義非凡。他提到,該圖書項目得益于多方合力打造,有中國外文局鼎力支持,有向延生、石一冰兩位權威作者精心編寫,有天津音樂學院、中希文明互鑒中心等單位全力策劃,更有外文出版社傾力合作,將借音樂強大之力,向全球奏響正義強音,讓世界觸摸中國抗戰脈搏。

    向延生發言

    向延生在分享中表示,《正義之聲》收錄了四十多首抗戰歌曲,每一首都是經典中的經典,很有必要向全世界廣泛傳播。他提到,過去國內出版的抗戰歌曲大部分為簡譜形式,現在國際上基本不使用,此次出版的《正義之聲》,是五線譜版、帶鋼琴伴奏的抗戰歌曲集,是目前全世界都認可的樂譜形式,而且歌詞、歷史背景文字等以多語種翻譯出版,具有重要歷史性意義。

    石一冰發言

    石一冰在分享中說,面對浩如煙海的抗戰音樂素材,編者精心遴選涵蓋多元風格的四十多首經典歌曲,用歌詞串聯起十四年抗戰歷程,讓烽火歲月躍然眼前。出版多語種版本意義重大,既能打破語言壁壘,讓世界領略中國抗戰的波瀾壯闊、感受民族的不屈精神,又能為人類命運共同體構建搭建文化橋梁,讓“正義之聲”引發國際共鳴,銘記歷史,共創未來。

    活動中,胡開敏、張發鈞簽署《正義之聲》多語種版聯合出版協議,于運全、包洋、武鵬共同見證簽約。

    《正義之聲》由中國著名音樂學者向延生、石一冰主編,以音樂這一溝通世界的獨特語言作為全新切入點,全景再現抗戰時期各階段具有代表性的經典歌曲,通過樂譜、歌詞、圖片、演奏音頻(二維碼)等多元素材,以及專家對歌曲創作背景和時代抗爭故事的深入解讀,在經典音樂與時代故事的融合敘述中,重溫波瀾壯闊的抗戰歷史,展現時代的獨特風貌、中國人民的英勇氣概和民族凝聚力。

    該書將由外文出版社和西南大學出版集團聯合出版,陸續推出中文版和中英對照、中法對照、中西對照、中俄對照、中阿對照文版。本次活動由中國外文局指導,外文出版社、西南大學出版集團主辦,天津音樂學院、中希文明互鑒中心協辦,中國外文局綜合業務部一級巡視員黃衛,外文出版社社長胡開敏,外文出版社副社長賈秋雅出席。

    国产成人在线电影av